Keine exakte Übersetzung gefunden für فن نسوي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فن نسوي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ou peut être Mount Holyoke, pour les sentiers d'équitation.
    بارنارد وماونت هوليوك كليتين للفنون النسوية (أو ربما (ماونت هوليوك . من أجل مسارات ركوب الخيل
  • Il est actuellement proposé de concentrer l'enseignement technique féminin sur l'enseignement de la couture, de l'économie ménagère et des arts et d'ouvrir cet enseignement aussi bien aux garçons qu'aux filles.
    ويطرح حالياً تحويل التعليم الفني النسوي إلى تعليم فني يتناول مواضيع الخياطة والاقتصاد المنزلي والفنون، ويكون باب الانتساب إليه مفتوحاً للذكور والإناث معاً.
  • Le ministère de l'éducation s'emploie à recentrer l'enseignement technique féminin sur la couture, l'économie ménagère et les arts, et à ouvrir cet enseignement aux garçons comme aux filles.
    وتعمل وزارة التربية حالياً على تحويل التعليم الفني النسوي إلى تعليم فني يتناول مواضيع الخياطة والاقتصاد المنزلي والفنون، ويكون باب الانتساب إليه مفتوحاً للذكور والإناث معاً.
  • Ces stages comprennent des cours et des conférences sur le bien-être et la santé des mères et des enfants, la planification de la famille et la santé en matière de procréation, ainsi que des sujets pratiques tels que l'artisanat, la couture, la broderie, les métiers artistiques pour femmes et la confection des aliments, du fromage et d'autres produits laitiers.
    وتشتمل على موضوعات ومحاضرات هذه الدورات على رعاية وصحة الأم والطفل، وتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية، إضافة إلى مواضيع عملية على الصناعات الحرفية والخياطة والتطريز والفنون النسوية، والصناعات الغذائية والأجبان والألبان.
  • Le Ministère de l'éducation s'efforce actuellement en vue d'achever un travail particulier visant à élaborer les programmes d'enseignement pour les écoliers depuis le jardin d'enfants jusqu'au secondaire. On s'est attaché à inclure les notions figurant dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans les critères et produits éducatifs, ainsi que dans les unités d'étude, en vue de donner une image moderne des femmes dans les programmes et les manuels d'enseignement. Ainsi, le calendrier relatif à la langue arabe met l'accent sur les droits de la femme dans l'enseignement; la modification des modes de comportement sociaux et culturels; la participation des femmes à la société; l'élimination de tous les stéréotypes relatifs aux hommes et aux femmes; la participation des femmes aux médias; le rôle des femmes dans la famille; le droit des filles à des prévenances (dans les manuels d'enseignement pour les adultes et les filles qui interrompent leurs études); les notions utilisées concernant l'expression d'une opinion et concernant les droits et obligations sur un pied d'égalité avec les hommes; l'élimination de toute notion qui fait une distinction entre le rôle de l'homme et celui de la femme; le droit aux soins de santé; l'autonomisation des femmes pour qu'elles jouissent de la liberté d'opinion et d'expression (dans les livres en langue arabe utilisés pour l'enseignement général, depuis la première année élémentaire jusqu'à la troisième année du secondaire). La Commission a élaboré également un arbre des droits de la femme et de l'enfant, qui a été adopté par le Ministère de l'éducation et sera utilisé durant l'année scolaire 2007-2008. Les programmes d'enseignement sont actuellement élaborés pour tous les secteurs de l'enseignement professionnel et technique (pour les deux sexes) et des critères nationaux sont établis pour ces programmes par les comités compétents. Les garçons peuvent à présent apprendre à coudre ou à faire de la couture; 250 hommes et 2 211 femmes travaillent à présent dans le secteur de la couture, tandis que 34 hommes et 811 femmes travaillent dans le secteur de la confection de vêtements. Dans le secondaire féminin, le nombre de filles s'élève actuellement à 30 332, celui des garçons à 569, c'est-à-dire que les arts féminins continuent d'être une spécialité prisée par les filles.
    - تعمل وزارة التربية الآن على إنجاز عمل نوعي لتطوير المناهج الدراسية من مرحلة رياض الأطفال حتى الثانوية، وقد تمت مراعاة إدخال ما ورد في اتفاقية إلغاء كل أشكال التمييز ضد المرأة (المفاهيم) في المعايير والمخرجات التعليمية والوحدات الدراسية بهدف تحديث صورة المرأة في المناهج والكتب المدرسية فعلى سبيل المثال وفي جدول مادة اللغة العربية تم التركيز على مفاهيم حقوق المرأة في التعليم، وتعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة، ومشاركة المرأة في المجتمع والقضاء على أي مفهوم نمطي للرجل والمرأة، ومشاركة المرأة في الإعلام، ودور المرأة في الأسرة، وحق الطفلة في الحصول على الرعاية (في كتب تعليم الكبار وكتب الفتيات المتسربات)، ومفاهيم تتصل بإبداء الرأي والتمتع بالحقوق والواجبات المتساوية مع الرجل، والقضاء على أي مفهوم يميز بين دور كل من الرجل والمرأة، والحق في الرعاية الصحية، وتمكين المرأة من حرية الفكر وإبداء الرأي (في كتب اللغة العربية التعليم العام) من الأول الأساسي إلى الثالث الثانوي كما قامت الهيئة السورية بإعداد شجرة الحقوق لكل من المرأة والطفل وقد تبنتها وزارة التربية وسوف تعتمدها خلال العام الدراسي/2007-2008/، ويجري حاليــاً تطوير المناهج في جميع فروع التعليم المهني والتقني (للإناث والذكور)، وإعداد وثيقة المعايير الوطنية لهذه المناهج من قبل اللجان المختصة وأصبح من حق الذكور الانتساب إلى التعليم الفني اختصاص خياطة وصناعة الملابس، حيث بلغ عدد الذكور في مهنة خياطة الملابس 250 والإناث 211 2، وفي صناعة الملابس بلغ عدد الذكور 34 بينما ارتفع عند الإناث ليبلغ 811 وبلغ عدد الإناث في الثانوية النسوية 332 30 والذكور 569 أي ما زالت الفنون النسوية اختصاصا مرغوباً عند الإناث.
  • Créée en avril 2003, MAWRED est une organisation non gouvernementale à but non lucratif qui vise à susciter et développer la participation des femmes syriennes au processus de développement économique et social en offrant toutes les formes d'aide possibles aux projets féminins existants ou nouveaux, y compris la création d'un réseau de crèches sur les lieux de travail dans toutes les zones urbaines et la fourniture de conseils administratifs et juridiques aux projets féminins, lors de leur création et par la suite, en tirant pour cela parti de ses liens directs avec un réseau mondial d'information réparti sur 290 pays. Ces objectifs consistent notamment à :
    وهي مؤسسة غير حكومية غير ربحية تأسست في نيسان 2003، تهدف إلى تفعيل وتطوير مشاركة المرأة السورية في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية عبر تقديم جميع وسائل الدعم الممكنة للمشاريع النسوية القائمة والجديدة وذلك من خلال بناء شبكة حاضنات أعمال تغطي المدن السورية وتقدم استشارات فنية وإدارية وقانونية للمشاريع النسوية القائمة والناشئة، مستفيدة من ارتباطها المباشر مع شبكة معلومات دولية لها فروع في 290 بلداً في جميع أنحاء العالم، ومن بين أهدافها: